Поступь хаоса - Страница 75


К оглавлению

75

Из дыры на месте его носа хлещет кровь, и, хотя разорванная щека немного заросла, зубы все еще видны. Несмотря на этот ужас, сквозь кровь и гной он с непоколебимым спокойствием произносит:

— Вернись ко мне, Тодд Хьюитт.

— Тодд? — скулит Манчи.

Виола яростно гребет, мешая течению подхватить нашу лодку, но она очень слаба от снотворного, и мы отплываем все дальше.

— Нет, — причитает она, — нет, нет…

— Пусти его!!! — ору я.

— Девчонка или пес, Тодд, — отвечает Аарон с прежним невозмутимым спокойствием, от которого мне в сто раз страшней, чем от крика. — Выбирай!

Я тянусь за ножом и подношу его к своим глазам, но голова так кружится, что я теряю равновесие, падаю и чуть не оставляю зубы на деревянной лавке.

— Тодд? — говорит Виола, продолжая грести из последних сил. Река вертит и крутит нашу лодку, как хочет.

Я сажусь, чувствуя вкус собственной крови, и мир вокруг так кружится, что я чуть снова не теряю равновесие.

— Убью тебя, — тихо-тихо выдавливаю я, такшто никто и не слышит.

— Последний шанс, Тодд! — говорит Аарон, заметно теряя спокойствие.

— Тодд? — все скулит и скулит Манчи. — Тодд? Тодд?

Но нет…

— Убью. — Мне опять удается лишь шепот.

Нет…

У меня нет выбора…

Течение подхватывает нашу лодку…

И я смотрю на Виолу, все еще борющуюся с рекой, слезы капают с ее подбородка…

Она смотрит на меня…

И выбора нет…

— Нет, — задыхаясь, произносит она, — о нет, Тодд…

Я кладу ладонь на ее руку, чтобы она перестала грести.

Шум Аарона взрывается алым и черным.

Течение уносит нас прочь.

— Прости! — кричу я сквозь рев воды. Слова похожи на зазубренные шипы, которые разрывают мою грудь, и внутри все так болит, что я едва дышу. — Прости, Манчи!!!

— Тодд? — лает он, провожая нашу лодку растерянным и испуганным взглядом. — Тодд?!

— Манчи!!!

Аарон подносит к моему псу свободную руку.

— МАНЧИ!!!

Тодд?

Аарон делает резкое движение руками — ХРУСТЬ, — и лай обрывается. Этот звук навсегда разбивает мне сердце.

Боль невыносима невыносима невыносима я хватаю руками голову и падаю на спину и раскрываю рот в бесконечном вопле и внутри меня бездонная чернота.

Я снова лечу в черноту.

И я знаю только одно: что река уносит нас прочь прочь прочь.

Часть шестая

32
Вниз по реке

Плеск воды.

И птичье пение.

Где безопасно? поют они. Где безопасно?

А за чириканьем звучит музыка.

Клянусь, это музыка.

Многослойная, мелодичная, странно знакомая…

На фоне черноты возникает свет… Простыни света, белого и желтого.

И мне тепло.

Вокруг что-то мягкое.

А рядом тишина, как никогда громкая.

Я открываю глаза.

Я лежу в кровати под одеялом в небольшой квадратной комнатке с белыми стенами. В открытые окна льется солнечный свет. Снаружи доносится плеск реки и пение лесных птиц (и музыка… так ведь? это же музыка?). Несколько секунд я не могу сообразить, где я, кто я и что случилось и почему так болит моя…

И тут я вижу Виолу. Она свернулась калачиком в кресле напротив моей кровати и спит, дыша открытым ртом.

Я все еще не могу пошевелить губами и произнести ее имя, но мой Шум, видимо, делает это за меня, причем довольно громко: веки Виолы начинают дрожать, она ловит мой взгляд, вскакивает с кресла и стискивает меня в объятьях, такшто мой нос впечатывается в ее ключицу.

— Ох, господи, Тодд! — восклицает Виола. Она так меня сжимает, что даже больно.

Я кладу руку ей на спину и вдыхаю аромат.

Цветы.

— Я уж думала, ты никогда не очнешься! Я боялась, что ты умер!

— А разве я не умер? — хриплю я, пытаясь вспомнить…

— Ты был очень болен, — говорит Виола, откидываясь на спинку кресла, но колени с моей кровати не убирает. — Очень-очень. Доктор Сноу не знал, выживешь ты или нет, а уж если доктор в таком признается…

— Что за доктор? — спрашиваю я, осматриваясь. — Где мы? В Хейвене? Что это за музыка?

— Мы в городке под названием Карбонел-даунс, — говорит Виола. — Мы приплыли по реке и…

Она умолкает и видит, что я смотрю в изножье кровати.

Туда, где нету Манчи.

Я все вспоминаю.

В горле застревает огромный ком. В своем Шуме я слышу лай Манчи. «Тодд?» — говорит он, не понимая, с какой стати я его бросаю. Тодд? именно так, с вопросительным знаком, удивляясь, что я ухожу без него.

— Он умер, — говорю я как бы сам себе.

Виола вроде хочет что-то сказать, но ее глаза наполняются слезами, и она только кивает — вот и правильно, вот и хорошо, не надо ничего говорить.

Он умер.

Мой пес умер.

И я понятия не имею, что тут можно сказать.

— Неужели я слышу Шум? — спрашивает чей-то голос, впереди которого тоже летит Шум, и у изножья моей кровати открывается дверь. Входит мужчина — очень большой мужчина, высокий и широкий, в толстых очках, из-за которых кажется, что глаза у него все время навыкате. Еще у него встрепанные волосы и растерянная улыбка, а Шум так полон радости и облегчения, что мне хочется выползти в окно, ей-богу.

— Доктор Сноу, — говорит Виола, слезая с моей кровати и освобождая место для врача.

— Очень рад наконец с тобой познакомиться, Тодд, — приветствует меня доктор Сноу, широко улыбаясь и садясь на краешек кровати. Он достает из кармана халата какой-то хитрый прибор: два наконечника засовывает себе в уши, а один без спросу прикладывает к моей груди:

— Вдохни-ка поглубже.

75